AVISO

Meus caros Leitores,

Devido ao meu Blog ter atingido a capacidade máxima de imagens, fui obrigado a criar um novo Blog.

A partir de agora poderão encontrar-me em:

http://www.arocoutinhoviana.blogspot.com

Obrigado

quarta-feira, 29 de fevereiro de 2012

CHÁ e NOITE - Agostinho Castanheira, meu amigo, enviou esta feliz curiosidade

CHÁ e NOITE
 A palavra Chá em Português tem o mesmo som que a palavra original em Chinês, o que acontece também com a língua Tailandesa.

Em Russo a palavra é Chai e noutros países do leste da Europa a palavra é parecida com o nosso Chá.
Mas é completamente diferente de outras línguas europeias.

Em Francês, Inglês, Alemão, Holandês, Italiano e até Espanhol a palavra usada para esta planta ou bebida é mais parecida com a letra T nessas línguas, como Tea, Tee, Te, Té, Thé, Thee etc.
Sabem porquê? Aparentemente uma parte do Chá que chegava a Portugal era separado para Transporte (ou Transbordo?) para outros países e os sacos eram marcados com a letra T de Transporte. Os outros países recebiam sacos de T. Daí as palavras respectivas, nesses países.

Imagina-se que os países do leste recebiam o Chá directamente da Rota da Seda.
Sobre a palavra noite!
Confesso que nunca tinha ouvido (ou pensado) (n)isto. Coincidência? Em muitos idiomas europeus, a palavra NOITE é formada pela letra N + a palavra que designa o número 8 na respectiva língua.

A letra N é o símbolo matemático de um conjunto infinito (o dos Números Naturais) e o 8 deitado também simboliza infinito, ou seja, noite significa, em todas as línguas, a união do infinito!!!

Português: noite = n + oito
Inglês: night = n + eight
Alemão: nacht = n + acht
Espanhol: noche = n + ocho
Francês: nuit = n + huit
Italiano: notte = n + otto
P.S. - Sobre a palavra oito e noite já eu verifiquei em quase todas as línguas uma relação que  publiquei neste Blog ou no Paróquia Nova, muito interessante...
Agora gostava de saber mais?

Qual a razão do chá da noite, ou da meia noite?

Sem comentários: